lunes, 24 de noviembre de 2008

Para conocerte aún mejor


  • Nombre: Marina di Marco
  • Alias: Aurora, Batichica, Mrs. Orson Wells
  • Curso: Primer año
  • Estado civil: solita y sin apuro
  • Materia favorita: Teoría Literaria, Teoría de la Comunicación
  • Profesor favorito: P. Taubenschlag/Lastra Paz
  • Libro favorito: El corazón de las tinieblas (Conrad) / Juventud (Conrad)… Es muy difícil decidir!!!
  • Autor favorito: Joseph Conrad (era obvia)
  • Frases que siempre dice: “Muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
  • Frases que nunca quiere oír: “…la industria cultural. ¿Y qué es la industria cultural? Es la producción en serie de bienes simbólicos…”
  • Algo más sobre ella: también le gusta mucho la ópera. Siempre deja las cuestiones administrativas (inscripción a los finales...) para último momento. Le gusta el alfajor Águila Blanco, pero no suele comerlo porque pretende hacer dieta (y porque las medialunas de barra salen más baratas...). Ama los picnics a la orilla del río. Le cuesta entrar a la Biblioteca (y salir, ni que hablar...), y encontrar un libro puede ser para ella todo un safari.


jueves, 20 de noviembre de 2008

Álbum de fotos de la carrera

En estos últimos días, con la efervescencia del fin de la cursada, nuestro álbum de fotos de picasaweb se ha ampliado considerablemente. No se pierdan estos interesantes exponentes de nuestra personalidad letrada, entrando a http://picasaweb.google.com/celetras.uca.

Dejen sus comentarios, y, si tienen fotos para enviarnos (a celetras.uca@gmail.com) no duden en hacerlo!!! Hagamos nuestra Comunidad de Letras!!!

Comunidad de Letras: somos más, soñamos más...

El regreso de las frases polémicas

"La operación de leer se está olvidando. No porque la imagen, quieta o en movimiento, nos distraiga de la lectura; no porque el cine o la televisión nos alejen de ella; más bien porque se está perdiendo el sentido primario de esa operación que llamamos leer, la cual requiere dos condiciones principales: continuidad e integridad. Un libro debe leerse seguido, con un mínimo de interrupciones; y debe leerse, siempre que sea posible, entero. (...)
Cuando un libro se disuelve en sus elementos o componentes, ese argumento se desvanece y evapora; en otras palabras, el libro como tal no es entendido. Hay que abandonarse a la lectura, seguir la melodía del texto, pegarse a su fluencia, recibir lo que el autor da -las ideas y el estilo, inseparable de ellas-, no detenerse en cada uno de los pasos o ingredientes."

Julián Marías, en el prólogo a La rebelión de las masas, de Ortega y Gasset.

lunes, 17 de noviembre de 2008

Cuarto Coloquio Internacional de Literatura Comparada Borges-Francia


Buenos Aires, Pontificia Universidad Católica Argentina
“Santa María de los Buenos Aires”


Con el Patrocinio de la Embajada de Francia en la República Argentina

Auspicia el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Argentina


2, 3 y 4 de Septiembre de 2009


Primera circular

El Departamento de Letras, el Centro de Estudios de Literatura Comparada “María Teresa Maiorana” y el Centro de Investigación en Literatura Argentina de la Pontificia Universidad Católica Argentina “Santa María de los Buenos Aires”, con el patrocinio de la Embajada de Francia en la República Argentina, convocan a especialistas, investigadores y docentes al CUARTO COLOQUIO INTERNACIONAL DE LITERATURA COMPARADA BORGES – FRANCIA, por llevarse a cabo los días 2, 3 y 4 de septiembre de 2009 en el Campus Universitario de Puerto Madero, Avda. Alicia Moreau de Justo 1500, (C1107AFD), Buenos Aires, República Argentina.

Presidente de Honor
Pierre Brunel (Universidad de Paris IV- Sorbonne)
Director
Javier Roberto González (UCA, CONICET)
Coordinación General
Magdalena Cámpora (UCA, USAL, CONICET)
Comité científico
María Amelia Arancet (UCA-CONICET), Daniel Balderston (Universidad de Pittsburgh), Norma Carricaburo (Academia Argentina de Letras – CONICET - UCA), Mariano García (UCA, CONICET), Michel Lafon (Universidad Stendhal Grenoble 3), Ana María Llurba (UCA-USAL-UBA), Annick Louis (Universidad de Reims – CRAL, EHESS)
Comité organizador
Alejandro Casais (UCA), Mariana Di Ció (Universidad de Paris 8), Bruno Fabre (Société des Amis de Marcel Schwob), Ana Gallego Cuiñas (Universidad de Granada), María Lucía Puppo (UCA, CONICET), Victoria Riobó (UCA)


Presentación:
Mencionar la antipatía de Borges hacia la cultura francesa es un lugar común; sin embargo la abundancia de referencias en su obra sugiere una posición a un tiempo ambigua y productiva. Como es sabido, a Borges le gustaba manifestar una actitud de sorpresa, tal vez calculada, ante la recepción de su obra en Francia : el vínculo sería casual, un lazo no buscado que otros (Güiraldes, Ibarra, Caillois, etc.) promovían. Sin embargo, entre el Cahier de l’Herne y las Œuvres Complètes en la colección de La Pléiade, pasando por las traducciones parciales, las entrevistas, las reflexiones de Foucault, Derrida, Genette o Blanchot, la cultura letrada de Francia entabló con Borges diálogos ricos y complejos que este congreso se propone investigar.
Ahora bien, ¿qué diálogos entabló Borges con Francia? Un repaso de su formación y de su obra ofrece algunos indicios. Si la infancia de Borges transcurre en una biblioteca con ilimitados libros ingleses, la adolescencia es el aprendizaje de Europa y el origen de la particular mitología de un Borges francófono. Este capital simbólico había de resultar valioso en un país latinoamericano como la Argentina, cuya clase letrada recurrió históricamente a Francia para emanciparse de España. La presencia francesa en nuestra cultura es, de hecho, fácilmente comprobable en la lista de los autores que el mismo Borges reseña o consigna en la página de “Libros y autores extranjeros” en El Hogar a partir de 1936.
Que Borges se identificara públicamente con el mundo anglosajón no está desvinculado de la hegemonía cultural francesa en la Argentina. Es una identificación cargada de estrategia, diferenciadora, intencional. Pero en privado, como hace poco reveló el póstumo Borges de Bioy Casares, sus opiniones dejan ver un conocimiento extensivo de la cultura francesa y un diálogo permanente con su tradición. Más allá de los rastros evidentes y de las influencias posibles, apenas se ha explorado qué marcas de Francia, qué usos de sus textos, hay en Borges.
Borges en Francia y Francia en Borges: estos dos campos de interrogación, complejos, no agotan los temas que supone estudiar el vínculo. En efecto, se lo puede inscribir en un plano de consideraciones más amplias, propias de una historia comparativa de las letras: la historia de la escritura y la retórica, las tradiciones críticas, las poéticas (romanticismo, realismo, simbolismo, vanguardias), las disputas ideológico-políticas (nacionalismo, pacifismo, fascismo), la relación con los contextos (guerras mundiales, políticas de difusión cultural). Aunque estos ejes involucren a otros actores, también son consustanciales al territorio Borges-Francia, que este congreso propone explorar.


Ejes temáticos:

Dividió el universo en cuarenta categorías o géneros, subdivisibles luego en
diferencias, subdivisibles a su vez en especies.
« El idioma analítico de John Wilkins »

1. Usos y productividades de la literatura francesa en Borges y de Borges en la literatura francesa y francófona.
2. Productividad del texto borgeano para la crítica literaria. Recepción crítica de Borges en Francia y en el mundo francófono.
3. Biografía. Relaciones epistolares. Amistades literarias.
4. Figuras de autor según Borges; figura de Borges según otros autores.
5. Hegemonía francesa en la intelectualidad argentina. Lo francés en los autores del círculo borgeano.
6. Pertenencias nacionales y culturales: España y la aventura ultraísta. El modelo anglosajón.
7. Traducciones, ediciones, relecturas.
8. Lecturas borgeanas de y desde contextos históricos y políticos.
9. Discusiones estéticas: poéticas, preceptivas, géneros.
10. Políticas de difusión cultural: sistemas literarios, instituciones, medios, mercado.


Invitados confirmados:

Daniel Balderston (Universidad de Pittsburgh)
Pierre Brunel (Universidad de Paris IV- Sorbonne)
Michel Lafon (Universidad Stendhal Grenoble 3)
Annick Louis (Universidad de Reims – CRAL, EHESS)


Resúmenes:
Deberá remitirse por vía electrónica a la dirección que figura al pie de esta circular un resumen en español o en francés de no más de 250 palabras, antes del 30 de abril de 2009. En dicho resumen se incluirán asimismo los siguientes datos: Título de la ponencia, nombre completo del autor o los autores, lugar o lugares de trabajo, domicilio, teléfono, correo electrónico.


Ponencias:

Deberán enviarse indefectiblemente antes del 30 de Junio de 2009 a la dirección electrónica que figura al pie de esta circular. Al momento de la acreditación se entregará una copia impresa del trabajo. Tanto para la versión electrónica como para la impresa se observarán las siguientes normas:
Tamaño de hoja A4.
Letra Times New Roman, tamaño 12 para el cuerpo del trabajo, las citas y la bibliografía, y tamaño 10 para las notas.
Doble espacio para el cuerpo del trabajo y la bibliografía, simple espacio para las citas y las notas.
Notas al final del documento.
Extensión máxima de 10 páginas, excluyendo notas y bibliografía.
En la primera página deberán constar, en este orden, el título del trabajo, el nombre completo del autor o los autores, y el lugar o los lugares de trabajo del autor o los autores.
Se recomienda encarecidamente la adopción del sistema de referencia bibliográfica autor-año-página o bien autor-título abreviado-página.


Lectura de Trabajos:

Cada trabajo dispondrá de un tiempo de 20 minutos para su lectura.


Aranceles:

El pago de aranceles se realizará exclusivamente en efectivo y en persona en la sede de la Facultad de Filosofía y Letras, a partir del 1º de agosto de 2009 y hasta el día de inicio de las Jornadas previamente a la acreditación. Las categorías de participantes y los aranceles correspondientes son los siguientes:

Expositores extranjeros: € 50 (Cincuenta euros, en su equivalente en pesos argentinos según el cambio del día en que se efectúe la inscripción).
Expositores nacionales: $ 150 (Ciento cincuenta pesos).
Asistentes: $ 70 (setenta pesos).
Asistentes alumnos de otras universidades, con libreta: $ 30 (Treinta pesos).
Asistentes alumnos de la Universidad Católica Argentina: Sin cargo.

La inscripción en el Coloquio y el pago del arancel correspondiente a cualquiera de las categorías contempladas (expositores y asistentes) habilita para asistir a un curso por determinar, que estará a cargo de especialistas invitados.




Publicación de las Actas:

Está prevista la publicación de las Actas del Congreso: una selección de trabajos en papel y una publicación electrónica en línea de la totalidad de los trabajos presentados.


Mayores precisiones e información sobre la organización de estas Jornadas serán comunicadas en futuras circulares.



Dra. Magdalena Cámpora
Coordinación General del Coloquio

Dr. Javier Roberto González
Director del Departamento de Letras



DIRECCIONES ELECTRÓNICAS PARA EL ENVÍO DE RESÚMENES Y PONENCIAS:

coloquioborgesfrancia@yahoo.com.ar
coloquioborgesfrancia@gmail.com

viernes, 14 de noviembre de 2008

Un fin de semana diferente

La Dirección General de Museos presenta la quinta edición de La Noche de los Museos, que se realizará el sábado 15 de noviembre, desde las 19 horas hasta las 2 de la madrugada.

Este año La Noche de los Museos incorporará mayor cantidad de instituciones culturales: 120 museos y espacios de arte -estatales y privados- de Buenos Aires podrán ser visitados gratuitamente. 29 instituciones participarán por primera vez del evento.

Durante el transcurso de esta noche especial el público podrá disfrutar de exposiciones permanentes y temporarias, visitas guiadas y una gran diversidad de expresiones artísticas que integrarán también los espacios públicos al evento.

La Noche de los Museos contará este año con una novedosa intervención artística en las calles de la Ciudad. Abre tus Ojos exhibirá las obras de numerosos videoartistas argentinos y extranjeros en lugares estratégicos de la Ciudad, desde la Casa de la Cultura porteña, el Puente de la Mujer y la calle Florida, pasando por el Obelisco, la Plaza San Martín, el Centro Cultural Recoleta hasta el Museo Nacional de Bellas Artes y sus alrededores. El videoarte se ofrecerá ante los ojos de los porteños a través de proyecciones sobre edificios, fuentes, parques, monumentos, televisores y plasmas.

Los barrios de Barracas, Mataderos, Boedo y Caballito estarán por primera vez incorporados dentro de las 12 zonas de la ciudad en las que se desplegará el evento. Para recorrerlas, se duplicó la cantidad de líneas de colectivos (29, 64, 78, 80, 87, 92, 100, 111, 127, 130 y 134) que, como todos los años, trasladarán gratuitamente al público asistente a La Noche de los Museos a lo largo de sus recorridos habituales, que comunican a la mayor parte de los museos y espacios participantes. Y una vez más el Tren del Este, tranvía que recorre Puerto Madero desde Av. Independencia hasta Av. Córdoba, parando en sus cuatro estaciones (Independencia, Belgrano, Corrientes, Córdoba), prestará esa noche su servicio habitual.

En el evento central de La Noche de los Museos se proyectará el mítico filme mudo alemán “Metrópolis” (1927) de Fritz Lang, con acompañamiento musical en vivo de La National Film Chamber Orchestra, integrada por Fernando Kabusacki (guitarra), Juan Carlos Mono Fontana (teclados), Fernando Samalea (percusión) y Matías Mango (teclados), y artistas invitados, frente al Centro de Museos de Buenos Aires, sede de la Dirección General de Museos, Av. de los Italianos 851, Puerto Madero. A continuación habrá un cierre a toda música con DJ Ale Kingston & Simon, VJ Carla Lucarella, DJ Javier Zuker, VJ Santiago Idelson, Chancha Vía Circuito, VJ Lucas DM, DJ Daleduro, VJ Soldelrio.

Será una larga noche de encuentros artísticos y culturales; una fiesta que vinculará a los museos y espacios de arte de las distintas zonas de nu estra ciudad.

miércoles, 12 de noviembre de 2008

Para conocerte mejor - Nueva entrega

-Nombre: Gastón Alejandro Ghiglione
-Alias: Pingüinito, Sancho Panza, Enano, Lorito, Frutillita, Don Giovanni, Sam (notarán rápidamente que el último es de los más apropiados)…
-Curso: Primer año
-Estado civil: soltero
-Ocupación actual: encargado del blog
-Materia favorita: Gramática
-Profesor favorito: Lastra Paz
-Libro favorito: El Quijote
-Autor favorito: Anderson Imbert
-Frases que siempre dice
: “Una preguntita:…”, “¿Quién quiere que le saque las fotocopias de…?”, “¿Qué pasa, Mallman?”.
-Algo más sobre él: le gusta mucho la ópera, y su cantante favorita es Diana Damrau (de hecho, su hobbie de los viernes a la tarde es ver videos de ella en youtube). Tienen que hacer más de 27º C para que use remera manga corta. Una vez viajó en colectivo con Marcovecchio y fue una experiencia que nunca olvidará... Su Biblia pesa alrededor de 80 kg. Está empíricamente comprobado que, de haber escuchado la transmisión radiofónica de Orson Wells, se hubiera tirado al río.

martes, 11 de noviembre de 2008

Autor de la(s) Semana(s)

Rubén Darío

Lamentablemente, hemos estado huérfanos de Autores por algún tiempo (recordemos que nuestra última entrega fue Alfonsina Storni). Sin ánimo de echarle la culpa a los parciales, hoy -un día después de terminar los parciales- volvemos a abrir esta sección, recordando al padre del Modernismo, el poeta nicaragüense Rubén Darío (1867 - 1916). Esperamos que les guste esta nueva entrega.

Los cisnes

a Juan R. Jiménez

¿Qué signo haces, oh Cisne, con tu encorvado cuello
al paso de los tristes y errantes soñadores?
¿Por qué tan silencioso de ser blanco y ser bello,
tiránico a las aguas e impasible a las flores?
Yo te saludo ahora como en versos latinos
te saludara antaño Publio Ovidio Nasón.
Los mismos ruiseñores cantan los mismos trinos,
y en diferentes lenguas es la misma canción.
A vosotros mi lengua no debe ser extraña.
A Garcilaso visteis, acaso, alguna vez...
Soy un hijo de América, soy un nieto de España...
Quevedo pudo hablaros en verso en Aranjuez...
Cisnes, los abanicos de vuestras alas frescas
den a las frentes pálidas sus caricias más puras
y alejen vuestras blancas figuras pintorescas
de nuestras mentes tristes las ideas obscuras.
Brumas septentrionales nos llenan de tristezas,
se mueren nuestras rosas, se agostan nuestras palmas,
casi no hay ilusiones para nuestras cabezas,
y somos los mendigos de nuestras pobres almas.
Nos predican la guerra con águilas feroces,
gerifaltes de antaño revienen a los puños,
mas no brillan las glorias de las antiguas hoces,
ni hay Rodrigos ni Jaimes, ni han Alfonsos ni Nuños.
Faltos del alimento que dan las grandes cosas,
¿qué haremos los poetas sino buscar tus lagos?
A falta de laureles son muy dulces las rosas,
y a falta de victorias busquemos los halagos.
La América Española como la España entera
fija está en el Oriente de su fatal destino;
yo interrogo a la Esfinge que el porvenir espera
con la interrogación de tu cuello divino.
¿Seremos entregados a los bárbaros fieros?
¿Tantos millones de hombres hablaremos inglés?
¿Ya no hay nobles hidalgos ni bravos caballeros?
¿Callaremos ahora para llorar después?
He lanzado mi grito, Cisnes, entre vosotros,
que habéis sido los fieles en la desilusión,
mientras siento una fuga de americanos potros
y el estertor postrero de un caduco león...
...Y un Cisne negro dijo: "La noche anuncia el día".
Y uno blanco: "¡La aurora es inmortal, la aurora
es inmortal !" ¡Oh tierras de sol y de armonía,
aun guarda la Esperanza la caja de Pandora!

lunes, 10 de noviembre de 2008

Más actividades... ¡Letras está con todo!

La profesora Victoria Riobó, gracias a su iniciativa, a su disposición y a sus bien merecidos contactos, nos ha conseguido, a través de la Embajada de Estados Unidos, una nueva actividad, que promete ser toda una experiencia:

LA ESCRITURA CREATIVA
clase abierta dictada por la novelista norteamericana

Nicole Krauss

Jueves 13 de noviembre, 16:00hs
Aula 157
Edificio San Alberto Magno
Av. Alicia Moreau de Justo
Tamaño de fuente1500

A continuación adjuntamos la información que proporcionaba la invitación que enviaron por mail:

La Cátedra de Teoría Literaria tiene el honor recibir a la novelista norteamericana Nicole Krauss, invitada a participar del Festival International de Literatura de Buenos Aires
(FILBA), organizado por el MALBA.

Nicole Krauss (1974), graduada en Literatura Inglesa por la Universidad de Stanford, hizo sus estudios de posgrado en Oxford y en el Courtlaud Institute of Art de Londres. Empezó dedicándose a la poesía –animada, entre otros, por Joseph Brodsky-, que fue publicada en revistas como Plougshares o The Paris Review. Su primera novela, Man Walks Into a Room, obtuvo excelentes críticas.

Con La historia del amor (Editorial Salamandra), su segunda novela, obtuvo el reconocimiento de la crítica internacional. Fue galardonada con el Premio al Mejor Libro Extranjero en Francia, fue elegida por Amazon como el Libro del Año, y quedó finalista del premio Organe, Médicis y del Premio Femina. La historia del amor será llevada al cine por Alfonso Cuarón, y los derechos de traducción han sido cedidos a editoriales de más de veinte países.

Su obra de ficción ha sido publicada enThe New Yorker, Harper's, Esquire y Best American Short Stories. En el 2007 fue votada por la prestigiosa revista inglesa Granta como una de las mejores jóvenes escritoras norteamericanas.

Les recordamos que es una excelente oportunidad que nos presenta nuestra facultad. ¡¡¡Los esperamos a todos!!!

jueves, 6 de noviembre de 2008

Próximas actividades

Para que esto no sea tan virtual, los invitamos a todos lo que quieran -no solo de letras- a concurrir a una charla sobre literatura latinoamericana contemporanea, a cargo de los alumnos extranjeros y coordinada por la profesora Magdalena Cámpora.
Es el próximo miércoles, a las 14.30. ATENCIÓN: ya sabemos que será en el aula 158.
¡Los esperamos a todos!

viernes, 31 de octubre de 2008

Autor de la Semana : Alfonsina Storni

Luego de homenajear a los dos escritores que resultaron ganadores en la encuesta sobre quién debía ser el autor de la semana, en esta ocasión queremos recordar a una figura literaria argentina fundamental en nuestra producción lírica de comienzos del siglo XX: Alfonsina Storni. Mujer de gran voluntad para sobrellevar una intensa vida, Alfonsina dedicó su producción artística no solo a la poesía, con obras como ¨El dulce daño¨ (1918) y ¨Mundo de siete pozos¨ (1934), sino que además supo plasmar su talento en el género ensayístico y en el dramático, tanto con comedias y tragedias, como con obras destinadas a un público infantil, tal es el ejemplo de ¨Pedro y Pedrito¨. Específicamente en su faceta de poetisa, Alfonsina Storni es considerada por la crítica como una escritora de la vanguardia posmodernista, y en cuanto a su rol dentro de la sociedad, es innegable su preocupación por la reivindicación de la figura de la mujer, ya que aconsejaba al sexo femenino abandonar todas aquellas creencias que las desfavorecían. De hecho, Storni intentó dejar de lado la imagen de ¨mujer - víctima¨ para enseñarles a todas las mujeres que, a veces, son ellas mismas las promotoras de su sufrimiento.

A continuación, presentamos un fragmento de su poema ¨Esta tarde¨ y el soneto que escribió horas antes de suicidarse en el mar, en la ciudad de Mar del Plata.

¨Ahora quiero amar algo lejano...
algún hombre divino
que sea como un ave por lo dulce,
que haya habido por mujeres infinitas
y sepade otras tierras, y fortalezca
la palabra en tus labios, perfumada...¨


Voy a dormir (últimos versos escritos el día del suicidio)

Dientes de flores, cofia de rocío,
manos de hierbas, tú, nodriza fina,
tenme prestas las sábanas terrosas
y el edredón de musgos escardados.

Voy a dormir, nodriza mía, acuéstame.
Ponme una lámpara a la cabecera;
una constelación; la que te guste;
todas son buenas; bájala un poquito.

Déjame sola: oye romper los brotes...
te acuna un pie celeste desde arriba
y un pájaro te traza unos compases

para que olvides... Gracias. ¡Ah, un encargo!
si él llama nuevamente por teléfono
le dices que no insista, que he salido...

martes, 28 de octubre de 2008

Otro poco de humor

¡¡¡Ya están publicadas las fechas de los finales!!! Los que aún no se apiolaron -o no vieron el mail que mandó Christian-, pueden verlas en la página de la Facultad: http://www.uca.edu.ar/esp/sec-ffilosofia/index.php.
Y ahora que todos estamos enterados de estas
funestas nuevas, permitámonos disfrutar de un pequeño espacio de recreación en nuestro blog. Hoy: chistes literarios de Liniers!!!


viernes, 24 de octubre de 2008

Próximas actividades

El Centro Cultural de la facultad nos invita a una proyección de películas de Chaplin con música en vivo. Para recordar cómo se veía cine. El cronograma está a continuación.

24/10 - 'El peregrino' (The pilgrim - 38 min.)
Presentación & número vivo cantado: 'Smile', versión libre

31/10 - 'El pibe' (The kid – aprox 50 min.)
Presentación & número vivo cantado: 'Smile', versión libre


Esperamos que puedan ir, y que tengan un muy buen fin de semana todos (sí, los que tienen -tenemos- que estudiar latín también)!!!

jueves, 23 de octubre de 2008

Para conocerte mejor

¡¡¡Nueva sección!!!

Hemos caído en la cuenta de que necesitamos conocernos. Para ello, decidimos presentarles una nueva sección, en la cual gente de nuestra comunidad de Letras se irá presentando, para contarles un poco cómo son. En primer lugar, nos presentaremos nosotros, los encargados del blog. Aquí va la primera entrega. ¡¡¡Esperamos que les guste!!!
  • Nombre: Marina Antonella Artese Grillo
  • Alias: “Brujita”, “Maruja”, “Rocinante”, “Tornado”…
  • Curso: Primer año.
  • Estado civil: Prestada ;-) -pedir explicaciones en 1er año de Letras o 3ero de Historia-.
  • Hobbie: bailar, estudiar latín
  • Ocupación actual: encargada del blog
  • Materia favorita: Comunicación / Historia del Arte.
  • Profesor favorito: Vázquez de Barden.
  • Libro favorito: Historia del rey transparente.
  • Autor favorito: Maurice Le Blanc.
  • Frases que siempre dice: “No por nada, pero…”, “Mirá que…”, “¡Manzana!”, “¿Y este capo?”.
  • Frases que nunca quiere oír: “La política más la razón tendría que haber llevado al Bien Común, pero llevó al totalitarismo…” (Dialéctica del Iluminismo. Cualquiera que haya ido a una clase de Comunicación comprende el rechazo a esta frase, el hastío…).

miércoles, 22 de octubre de 2008

Autor de la Semana: Leopoldo Marechal

Luego de la victoria de Edgar Allan Poe en la encuesta sobre quién debería ser el próximo autor de la semana, decidimos incluir a Leopoldo Marechal en esta sección y no dejar de reconocer el talento y calidad literaria de este gran autor argentino que se destacó junto a Borges y Cortázar.
Entre la obra de Marechal encontramos todo tipo de géneros, desde poesías a monumentales novelas, tal como es el caso de Adán Buenosayres. El propio autor nos dice sobre ella:

¨ Al escribir mi Adán Buenosayres no entendí salirme de la poesía. Desde muy temprano, y basándome en la Poética de Aristóteles, me pareció que todos los géneros literarios eran y deben ser géneros de la poesía, tanto en lo épico, lo dramático y lo lírico.(...) Entonces fue cuando me pareció que la novela, género relativamente moderno, no podía ser otra cosa que el ¨sucedáneo legítimo¨ de la antigua epopeya. Con tal intención escribí Adán Buenosayres y lo ajusté a las normas que Aristóteles ha dado al género épico¨.

Sin embargo, y más allá de la grandeza de esta novela y de otras como El banquete de Severo Arcángelo, la faceta de poeta de Marechal es, sin duda, una de las más interesantes y bellas. A continuación, un fragmento de un poema suyo:

Creo en la vida todopoderosa,
en la vida que es luz, fuerza y calor;
porque sabe del yunque y de la rosa
creo en la vida todopoderosa
y en su sagrado hijo, el buen Amor.

Tal vez nació cual el vehemente sueño
del numen de un espíritu genial;
brusca la senda, el porvenir risueño,
nació tal vez cual el vehemente sueño
de un apostol que busca un ideal

viernes, 17 de octubre de 2008

Almaceneros y Negros: Elecciones 2008

Como consecuencia de las elecciones llevadas a cabo los días 15 y 16 de octubre, la lista que resultó ganadora -El Almacén- será durante el 2009 la responsable de guiar a los alumnos de Letras en la carrera, y de trabajar, como lo han hecho todos los centros, para que estudiar en la Facultad de Filosofía y Letras de la UCA sea cada vez más placentero.
Muchas felicitaciones al Almacen, y muchas gracias a la Lista Negra por haberse presentado a las elecciones. Sigamos trabajando juntos, que si no, "nos devoran los de afuera".

domingo, 12 de octubre de 2008

PRÓXIMAMENTE: Entrevistas

Con el fin de lograr que el blog sea cada vez más visitado, y de que los alumnos de Letras tengan la posobilidad de contar con un espacio en el cual puedan expresarse y disfrutar aún más de la literatura, dentro de muy poco les ofreceremos interesantes mini-entrevistas hechas a profesores y gente reconocida en el mundo de las letras para hablarnos de los temas y problemáticas que más nos interesan y preocupan en la actualidad.
Un poco de paciencia que ya están llegando!

viernes, 10 de octubre de 2008

Autor de la Semana


Edgar Allan Poe

Ganador de la encuesta realizada esta semana sobre quién debería ser el próximo autor reconocido y homenajeado en nuestro blog, Edgar Allan Poe es, sin duda, una de las figuras más importantes en la historia de la literatura contemporánea: a él debemos la existencia de la literatura policial y la consagración del cuento y el relato breve como géneros narrativos. Por eso, más allá de su trágica vida y sus problemas personales con las adicciones y sus relaciones amorosas, los grandes aportes que ha hecho este periodista, poeta y crítico a la literatura son de tal envergadura y relevancia que no sólo su obra sigue siendo leída con tanta fascinación, sino que además han señalado el camino para los grandes escritores del siglo XX.

A continuación, presentamos un fragmento de su gran poema narrativo "El cuervo" y el inicio de "El corazón delator", uno de sus cuentos más conocidos y perversos.

A mi alcoba retornando con el alma en turbulencia,
Pronto oí llamar de nuevo, esta vez con más violencia:
"De seguro -dije- es algo que se posa en mi persiana,
Pues, veamos de encontrar
La razón abierta y llana de este caso raro y serio,
Y el enigma averiguar:
¡Corazón, calma un instante, y aclaremos el misterio...:
Es el viento, y nada más!".
La ventana abrí, y con rítmico aleteo y garbo extraño,
Entró un cuervo majestuoso de la sacra edad de antaño.
Sin pararse ni un instante ni señales dar de susto,
Con aspecto señorial,
Fue a posarse sobre un busto de Minerva que ornamenta
De mi puerta el cabezal;
Sobre el busto que de Palas la figura representa
Fue y posóse, y ¡nada más!

Trocó entonces el negro pájaro en sonrisas mi tristeza
Con su grave, torva y seria, decorosa gentileza;
Y le dije: "Aunque la cresta calva llevas, de seguro
No eres cuervo nocturnal,
¡viejo, infausto cuervo oscuro vagabundo en la tiniebla...!
Dime, ¿cuál tu nombre, cuál,
En el reino plutoniano de la noche y de la niebla...?
"Dijo el cuervo: "¡Nunca más!".

EL CORAZON REVELADOR

¨Es cierto. Soy muy nervioso. Terriblemente nervioso. Lo he sido siempre. Pero ¿por qué decís que estoy loco? La enfermedad ha agudizado mis sentidos, pero no los ha destruido ni embotado. De todos ellos, el más agudo era el del oído. Yo he escuchado todas las cosas del cielo y de la tierra y mucjas del infierno. ¿Cómo, entonces, he de estar loco? Atención. Observad con qué salud, con qué calma puedo relataros toda esta historia.¨

miércoles, 8 de octubre de 2008

Nueva frase edificante

A continuación presentamos una frase del escultor Auguste Rodin, que, más allá de entenderse en el marco de su pensamiento como artista neoclásico, podemos aplicar a la literatura, con resultados bastante provechosos.

"Es feo en arto todo lo que es falso, lo que es artificial, todo lo que aspira a ser bonito o hermoso en vez de ser expresivo, todo lo que es travieso y preciosista, todo lo que sonríe sin motivo, todo lo que se acicala sin razón, todo lo que se arquea o se cuadra sin causa, todo lo que carece de alma y de verdad, todo lo que no es más que apariencia, todo lo que miente."

A pesar de expresarse en términos negativos, Rodin está dando, por contraposición, conceptos positivos, que nos permiten descubrir de qué forma definiría él al arte. Cuando habla de "todo lo que miente", los que amamos la ficción podríamos sentirnos tocados, si descontextuamos la frase con respecto al movimiento artístico y al tipo de arte en el que se inscribe su autor.

Teniendo en cuenta todos estos elementos, creemos que en esta frase hay mucho para discutir. ¡Esperamos sus comentarios!

domingo, 5 de octubre de 2008

Dudas existenciales...

Mirando un poco el álbum de fotos de la carrera (al cual los invitamos a entrar accediendo a http://picasaweb.google.es/celetras.uca, y para el cual pedimos que nos envíen sus colaboraciones), se nos ocurrió que uno de los adjetivos más recurrentes para los estudiantes de letras es "bohemio".
Pensás en tu compañero de banco y decís "es un bohemio", pensás en la flaca que se sienta adelante y decís "es una bohemia", pensás en esos chicos que suspiran por profesoras hipersabiondas y decís "ah, claro: son bohemios". Pero... ¿qué es "ser bohemio"?
En este nuevo apartado "Dudas existenciales" proponemos, a través de los comentarios, reflexionar un poco, como en una charla de café (o sea, sin nada muy sesudo), acerca de lo que se dice que somos, de lo que en verdad somos, y de lo que queremos ser.
¿QUÉ ES SER BOHEMIO? ¿LOS ALUMNOS DE LETRAS SOMOS BOHEMIOS?
Queda abierto el debate...

viernes, 3 de octubre de 2008

Autor de la Semana

Una vez más, presentamos a nuestro autor de la semana, elegido para ser recordado y humildemente homenajeado. En esta ocasión, y en memoria de un nuevo aniversario de su fallecimiento, presentamos ni más ni menos que al gran Miguel de Cervantes: el primer escritor que ha novelado en lengua castellana, que ha llevado a la fijación el idioma español y, que además, creó al personaje literario más querido y entrañable: Don Quijote. Sin embargo, sería bueno recordar que Cervantes también publicó otras obras como sus Novelas Ejemplares y diecinueve piezas teatrales, entre las cuales se distinguen ocho comedias y ocho entremeses.

A continuación, una frase muy sabia del Quijote y el fragmento inicial de su Novela Ejemplar La Gitanilla:

¨Oh, envidia, raíz de infinitos males...! Todos los vicios (...) traen un no sé qué de deleite consigo, pero el de la envidia no trae sino disgustos, rencores y rabias!¨


¨Parece que los gitanos y gitanas sólo nacieron en el mundo para ser ladrones: nacen de padres ladrones, críanse con ladrones, estudian para ladrones , y finalmente, salen con ser ladrones corrientes y molientes a todo ruedo, y la gana de hurtar y el hurtar son en ellos como accidentes inseparables, que no se quitan sino con la muerte¨.

jueves, 2 de octubre de 2008

Un poco de humor

Queridos amigos, queríamos compartir con ustedes este video, que muestra, con humor, las complicaciones que trajo el surgimiento el libro. Esperamos que pueda ayudarlos a relajarse y a divertirse un poco en medio del estrés y de la angustia que implica la cercanía de los parciales. ¡Ánimos!

domingo, 28 de septiembre de 2008

Frases edificantes

Para integrar un poco con algo de filosofía, presentamos la siguiente frase del poeta y pensador católico José María Pemán. Esperamos que les guste, y que se preste al debate:

"Aludir con claridad a lo oscuro y con sencillez a lo complicado: tal es la fórmula misma de la poesía. Y la fórmula del Misterio."

viernes, 26 de septiembre de 2008

Autor de la Semana


Como todos los días viernes, presentamos hoy un nuevo autor de la semana. En esta ocasión se trata, ni más ni menos, que del gran escritor irlandés Oscar Wilde. En consecuencia, presentamos a renglón seguido parte de un prólogo escrito por él como introducción a su máxima creación -El retrato de Dorian Gray-, y en el cual se puede apreciar su concepto de lo que es el arte, y un fragmento de su mejor relato breve: El fantasma de Canterville

¨El artista es el que crea cosas bellas. Dar a conocer el arte y ocultar al artista es el fin del arte...La vida moral del hombre es parte del tema para el artista, pero la moralidad del arte consiste en el uso perfecto de un medio imperfecto. Nunca el artista desea probar nada. Hasta las cosas ciertas pueden ser probadas... El arte refleja realmente al espectador y no a la vida... Todo arte es completamente inútil¨.

El fantasma de Canterville - Capítulo III

¨ El fantasma aguardó a la medianoche para salir. Entonces el búho batía sus alas contra la ventana, mientras el cuervo graznaba y el viento gemía alrededor de toda la casa. Pero la familia Otis dormía ajena a todo ésto, oyendo el fantasma el ronquido regular del ministro. Aquél salió con una sonrisa diabólica y maligna, hasta el punto de que la luna, con tal de no verlo, se ocultó en una nube; siguió deslizándose perversamente por los corredores hasta que le pareció oír llamar a alguien y se detuvo. Fue una falsa alarma: el ladrido de un perro¨.

Creaciones de los alumnos (II)

A continuación, presentamos un relato de la alumna Marina Artese, de 1º año de Letras. Esperamos que les guste y que ustedes también se animen a presentar sus producciones literarias en este blog. No olviden comentar!

CARTA AL EXTRA

Nada ni nadie puede cambiar el pasado ya vivido, pero y ¿el qué no vivimos? Si lo leemos así, no nos sonará coherente, ya que todo pasado es vivido, aunque sea por una mínima parte de nuestra conciencia. Como bien sabemos no podemos estar en muchas partes, controlando todas las actividades que se están realizando al mismo tiempo. Pero, ¿y si descubriéramos que cada persona tiene un gemelo? Podríamos llamarlo “clon” porque tendría la misma personalidad, es decir descifraría de igual manera los problemas diarios, pero nunca lo conoceríamos. ¿Por qué? Muy simple de explicar. Sin embargo como la razón humana es complicada y siempre busca un “pero” y un “por qué”, sería muy difícil de entender. Si sólo nos dejaríamos llevar por unos minutos por el corazón… ese órgano que creemos que, únicamente tiene la función de bombear sangre, pero que en realidad cumple más que un vago trabajo. De otro modo, toda ésta explicación sería inútil, usted ya la habría entendido. Y si, no me queda otra opción que explicarle mi teoría. Al finalizar puede hacer todas las preguntas que quiera. Por favor, no me interrumpa, ya que aunque usted no lo sepa, me distraigo muy fácilmente. Podríamos empezar hablando de los astros y el cosmos, terminaríamos hablando sobre que película vimos la semana pasada, aunque yo le comento que hace mucho que no voy al cine, si quiere cuando termino podemos ir, dicen que dan una interesante, he leído que la crítica le da buen puntaje. ¿En dónde me había quedado? ¡Ah sí, ahí tiene lo que le intento explicar y usted que me entretiene con el cine y la fama! ¿No ve que tengo poco tiempo para contarle lo que hace unos minutos intenté empezar? Sin embargo, me es muy difícil comenzar. ¿Por qué siempre los inicios son tan frustrantes? Y ahí viene, el silencio incómodo, donde usted como siempre calla, porque el que calla otorga y usted como buen caballero me da la palabra para que empiece, pero no puedo. Trataré de respirar hondo, hacer algunos ejercicios respiratorios de yoga que me enseñaron la clase pasada, y le diré mi problema…
Todo comenzó unas líneas mas arriba cuando le hablé de los clones, o lo que vulgarmente llamamos “almas gemelas”. Y sí, venía por ese lado el tema, ¿de qué creía que le iba a hablar? ¿De cómo cantan los pájaros? No señor, ese tema quedará para otro día. Aparte, ¿no le dije y recalqué que por favor no me interrumpa? ¿Escucha bien o ya la fama le tapó los oídos? Creo que es mejor que le explique otro día, cuando ya se le haya bajado los humos de la cabeza. ¿Que habrá visto usted en ese lugar a donde viajó que lo desorientó tanto, que lo hizo perderse en el tiempo? ¿No me reconoce ya? Yo, que el último año estuve junto a usted, siempre o lo intentaba, ¿ya me reemplazó? Creo que esta vez deberá definir la disputa entre su corazón y la razón, porque esta última asiente pero el otro no entiende, o no quiere entender.
Le pido por última vez que no me distraiga, es complicado comenzar una y otra vez sabiendo que los pasos que se da para avanzar no lo llevan a ningún lado, sino que lo hacen retroceder. No sabe usted lo difícil que es para mí recorrer este sendero, no sabiendo en concreto lo que viene adelante, porque se han apagado las estrellas, el sol y la luna producen un eclipse. Ellos son los primeros que han encontrado su alma gemela, y si yo no la encuentro, también serán los últimos. Nada en el mundo los separa, ya que ellos son el mundo. Viven el uno para el otro, y no les importa nada más. Saben que solo una lluvia los encontrará aunque suceda una vez por mes, pero viven el día a día pensando en ese encuentro, y eso los fortalece por dentro y por fuera. Lo peor de ser Luna y Sol es la primavera. Cada vez llueve menos y ellos se quieren ver más. Asimismo, el viento y la naturaleza no ayudan a su optimismo. Pero saben que su destino ya está marcado, y que pueden sobrevivir con eso, el mundo depende de ellos. Al principio de las eras entendieron que su historia podría ser escrita como quisieran, porque eran los amos de todo ser que existiese sobre la faz de la tierra. Sin embargo eligieron su separación antes de ver la muerte de las criaturas que de ellos dependían. Por eso ahí los vemos, todos los días y todas las noches esperando el viento del sur para marcar el día y la hora de la cita tan esperado. Jamás se resignan. En el cielo están talladas las dulces palabras, que el Sol escribió con sus cálidos brazos para ser leídas por su amada Luna.
Si ellos son felices con sus desencuentros, ¿Por qué acaso nosotros no? Sí, tendremos desencuentros, sin embargo el tiempo es un amigo fiel de los que se quieren. ¿No es acaso él el que vence toda frontera? ¿No es él el gran Cronos, uno de los primeros dioses del Olimpo? ¿Acaso no podrá también mantener nuestra vida ordenada como lo hizo con la primera ciudad de Grecia?
He buscado otra alma gemela, por cielo y por agua, por todas las regiones que existen sobre la faz de la tierra. Sin embargo, ahora entiendo que no hay otra que se complemente conmigo. Aunque no lo quiera entender, usted es mi complemento, mi clon, mi alma gemela. No obstante, creo que usted ya no es parte de este lugar, es un extra de la vida que anda paseando por todas las épocas y todos los tiempos, intentando buscar una explicación que le devele ese misterio, que lo tiene tan aislado de la realidad. Misterio el cual me fue a medias explicado por un amigo, quien conocí en un viaje, que casualmente se dedica a lo mismo que usted. Creo que ahora entiendo mejor su situación. Créame, las señales me vienen diciendo que tenga esperanza, que la promesa que me fue prometida será cumplida, solo tengo que esperar y ser paciente. Sé que cuesta, pero lo esperaré cuanto sea necesario y aun más, si me permite, lo ayudaré en eso que tanto le cuesta entender.
El camino sigue oscuro, no sé dónde debo pisar; sin embargo las estrellas se han prendido en mi cabeza, ellas me guiarán hasta su corazón, esta vez no me perderé, se lo prometo…

domingo, 21 de septiembre de 2008

Día de la Primavera

Hoy 21 de septiembre, festejamos una vez más la llegada de la estación del año que trae consigo no sólo el polen -mortífero para los alérgicos-, sino también el colorido de las flores, la llegada de un nuevo amor... (aunque a veces también sucede que no traiga nada y todo siga igual). En consecuencia, queremos compartir con ustedes este poema del gran cubano José Martí:

EN UN CAMPO FLORIDO (12 de mayo de 1887)

En un campo florido en que retoñan
al sol de abril las campanillas blancas,
un coro de hombres jóvenes espera
a sus jóvenes gallardas

Tiembla el ramaje, canta y aletean
los pájaros: las silvias de su nido
salen, a ver pasar las lindas mozas
en sus blancos vestidos

Ya se ven en parejas por lo oscuro
susurrando los novios venturosos:
volverán, volverán dentro de un año
más felices los novios.

Sólo uno, el más feliz, uno sombrío,
con un traje más blanco que la nieve,
para nunca volver, llevaba al brazo
la novia que no vuelve.

lunes, 15 de septiembre de 2008

Autor de la Semana

Debido a que el día lunes 8 de septiembre se cumplió un nuevo aniversario del fallecimiento del gran poeta español Francisco de Quevedo, presentamos a continuación un conocido soneto al mejor estilo satírico de este autor.

A UN HOMBRE DE GRAN NARIZ

Érase un hombre a una nariz pegado,
érase una nariz superlativa,
érase una alquitara medio viva,
érase un peje espada mal barbado;

era un reloj de sol mal encarado,
érase un elefante boca arriba,
érase una nariz sayón y escriba,
un Ovidio Nasón mal narigado.

Érase el espolón de una galera,
érase una pirámide de Egipto,
los doce tribus de narices era;

érase un naricísimo infinito,
frisón archinariz, caratulera,
sabañón garrafal, morado y frito.

Esperamos que les guste y que los de ¨nariz prominente¨ no se ofendan.

domingo, 14 de septiembre de 2008

Semana de las Letras 2008

Entre el lunes 8 y el viernes 12 de Septiembre tuvimos la posibilidad de celebrar una vez más la Semana de las Letras, con la participación de profesores de nuestra facultad como Javier González, Silvia Lastra Paz y la ex titular de la cátedra de Teoría Literaria Dolores Durañona y Vedia, entre otros. Los temas de las charlas giraron en torno a autores y géneros que no figuran en el programa de estudios de nuestra carrera.
A continuación, presentamos un poema que fue leído y analizado por Javier González en su ponencia sobre el poeta italiano Giacomo Leopardi:

A LA LUNA

Oh graciosa luna, yo recuerdo
que, ahora hace un año, sobre esta loma
yo venía, lleno de angustia, a contemplarte:
y tu pendías entonces sobre aquella selva
como haces ahora que toda la iluminas.
Pero confuso y tembloroso, del llanto
que brotaba de mis ojos, a mi vista
tu rostro aparecía, que trabajosa
era mi vida; y lo es, no cambia de estilo,
oh mi querida luna. Pero me ayuda
el recuerdo, y el repasar el tiempo
de mi dolor. ¡Qué grato es,
en el tiempo juvenil, cuando es largo aún
el curso de la esperanza y breve el de la memoria,
el recuerdo de las cosas pasadas,
aunque sea triste y aunque el afán dure!

sábado, 5 de abril de 2008

Creaciones de los alumnos

Amigos, en esta ocasión les presentamos un cuento y un poema. El primero es un cuento titulado "Una mañana de Jueves Santo" y fue escrito por quien prefiere ser conocido con el seudónimo de Helena. El segundo es un poema titulado "Poema escrito en ocasión de una ocasión que nadie teme", escrito por Martín Bracamonte Rivas.

Aquí van, juzguen ustedes mismos:

Una mañana de Jueves Santo
Poema escrito en ocasión de una ocasión que nadie teme

sábado, 22 de marzo de 2008

Traducción de un poema de Byron

Amigos, acá les va una traducción literal de un poema de Byron hecha por Christian. A medida que vaya traduciendo poemas, los iremos agregando. Los mismo con el post de Dylan Thomas. ¡Que les aproveche!

Lachin y Gair (Inglés) (Traducción literal)

viernes, 7 de marzo de 2008

Dylan Thomas: traducción de poemas

Nuestro compañero Christian hizo un intento de traducción de algunos poemas de Thomas y queríamos compartirlos y abrir el debate sobre posibilidades de traducción. Como los que manejan el idioma inglés podrán apreciar, es muy difícil verter en lengua castellana los versos de Thomas, tanto por su oscura musicalidad (al ritmo de los monosílabos) como por su dificultosa sintaxis y compleja polisemia. Estas traducciones pretenden volcar el contenido lo más fielmente posible sin distanciarse demasiado del atrapante efecto sonoro de las poesías.

¡Esperamos sus comentarios y variantes de traducción!

Do not go gentle into that good night / No entres suave en esa buena noche
And death shall have no dominion / Y no tendrá la muerte señorío
This bread I break / El pan que parto

post scriptum: a quien quiera indagar un poco más en la obra de Dylan Thomas le recomendamos la página http://www.undermilkwood.net/, que contiene biografía y obras en verso y prosa, todo en idioma inglés.

Poesías de Gavriel

Amigos, en esta ocasión publicamos un par de poesías hechas por un compañero, quien desea ser conocido por el seudónimo de Gavriel. Esperemos que las disfruten.

Niam niam Kebo: una poesía siniestra
MrPunch and Judy are playing their games again: una sátira de la violencia doméstica

miércoles, 5 de marzo de 2008

Latín y Griego: dos excelentes páginas con textos

Para aquellos interesados en las lenguas clásicas incluimos dos vínculos a completísimas páginas con textos en griego y latín. Aclaramos que para poder visualizar los textos griegos se requiere tener instalada algún tipo de fuente, que puede conseguirse aquí.

Textos en Latín: The Latin Library

Textos en Griego: Thesaurus Linguae Graecae

Aclaramos que, para la página de textos en griego, es necesario estar suscripto e ignoramos por el momento si la universidad lo está. Sin embargo, la página dispone de una buena cantidad de textos a modo de "prueba" que están completos y son muy interesantes.

lunes, 3 de marzo de 2008

¡Horarios de cursada!

Ya están disponibles en la página de la facultad tanto el calendario académico como los horarios de cursada del primer y segundo semestre. Pasen y vean:

Calendario Académico

Horarios del Primer Semestre

Horarios del Segundo Semestre

viernes, 29 de febrero de 2008

Una traducción de Esquilo: ¿alguien se anima a continuarla?

Coéforas vv. 523-546

CORO- Sé, hijo, pues estaba presente. Una mujer irumpía agitada por los sueños y unos temores que no dejan dormir, envió estas ofrendas.

ORESTES- ¿Acaso habéis oído el sueño, de modo que (puedas) explicarlo correctamente?

CORO- Le pareció que paría una serpiente, como ella misma dice.

ORESTES- ¿Y en dónde se acaba en fin la historia?

CORO- En mantas a la manera de un niño, lo protegió.

ORESTES- ¿De qué alimento estaba necesitada la bestia mordedora recién nacida?

CORO- Ella le acercó la teta en el sueño.

ORESTES- ¿ Y cómo ese pecho no era dañado por la bestia?

CORO- [Lo fue] de modo que pudo extraer un cuágulo de sangre en la leche.

ORESTES- Por cierto, no en vano: existe la visión del hombre.

CORO- Y ella gritó espantada por el sueño. Y a causa de la reina, en las habitaciones, encendían muchas lámparas que habían apagado en la oscuridad. Y luego envió estas ofrendas fúnebres, porque las pensó un remedio para cortar los males.

ORESTES- En esta tierra y tumba del padre, espero que ese sueño se realice en mí. Lo juzgo, de modo que pueda tenerlo bien claro. Si la serpiente se disponía en mí, al abandonar mi patria en pañales, como un niño y ha abrazado la teta que me alimenta,y la querida leche se mezcló con un cuágulo de sangre(...)

jueves, 28 de febrero de 2008

Griego II: traducción de bibliografía

Gentes, incluyo en este mensaje un vínculo a una traducción que hizo uno de nuestros compañeros de un artículo en inglés que el profesor Buzón dejó como bibliografía. ¡Que les aproveche!

SOURVINOU-INWOOD, CHRISTIANE. La Tragedia y la Religión Ateniense. "Cap. IV: Un resumen de la conclusión central"